Rendszeres olvasók

2015. november 30., hétfő

Henry Wadsworth Longfellow amerikai (1807-1882): SHAKESPEARE /Fordította Kosztolányi Dezső/




Zsúfolt utak forrongó képe tűn fel,
vérbő, csapongó emberáradat;
sikátorok dörgése; harci kürtjel;
sötét odúkba tengerészhadak

 

lármája; alvó, pihenő hajó-raj;
toronyharangzúgás; gyermekkacaj;
a kerti falon át két gyenge sóhaj,
ölelkezik a virág és a gally.

    
     Ezt érzem, hogyha lelkem álmodoz
     a legnagyobb Költő lelkében úszva,
     akit híven kegyelt mindegyik Múzsa.

     

Kezébe nyugszik az aranykoboz,
     szentelt babér simul roppant fejéhez,
     és ül közöttünk, Ő, a Musagetes.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése